March 26th, 2017

two dogs

«В Таганроге я чувствовала себя определенно ближе к Франции, нежели ... » — Оммер де Гелль (Часть V)

Публикуется впервые. | Часть I: Прибытие в Таганрог, Петр Великий и Александр I, посещение императорского дворца. | Часть II: Таганрогская ярмарка. | Часть III: На балу у генерал-майора Кирсанова. | Часть IV: Французская диаспора Таганрога.

На этом мы завершаем публикацию впечатлений поэтессы Адель Оммер де Голль о ее посещении Таганрога в 1839 г. В 2014 г. фрагмент из этого перевода был размещен в книге по Крымской войне.


2-е издание книги. Французская национальная библиотека.

Самый лучший салон Таганрога, несомненно, принадлежит господину [Уильяму] Емесу*, брату генерального консула в Одессе. Мы нашли в нем те же любезные качества и тот же прекрасный такт, которыми наделён его брат [Джеймс]**. В узком кругу англичане могут быть приятнейшими людьми, если они не проявляют скованности и чрезмерной гордости, в которых их справедливо обвиняют. Тогда все их лучшие качества, которые таятся под вуалью холодности, внезапно проявляются: сильно развитое чувство наблюдательности и анализа, образованность, чувство собственного достоинства, и в особенности их обворожительное добродушие, которое они особенно тщательно скрывают.

Просматривая собрание книг г-на Емеса*** на английском, французском и немецком языках, а также лежащие на столах газеты со всего мира, весьма сложно представить, что вы находитесь на границе Европы: «Жюрналь де Деба [Политик э Литерэр]», «Таймс», «Аугсбургская газета» держат в курсе европейских новостей, и не было ни малейшего ощущения, что Париж и Лондон в нескольких тысячах лье от Азовского моря.


улица Греческая в XIX веке.

Collapse )