萨萨 (fudao) wrote,
萨萨
fudao

Categories:
  • Music:

На балу у генерал-майора Кирсанова (часть III)

Публикуется впервые. | Часть I: Прибытие в Таганрог, Петр Великий и Александр I, посещение императорского дворца. | Часть II: Таганрогская ярмарка. | Часть III: На балу у генера-майора Кирсанова. | Часть IV: Оммер де Гелль о французской диаспоре Таганрога. | Часть V: «В Таганроге я чувствовала себя определенно ближе к Франции, нежели ... » — Оммер де Гелль

Во время нашего пребывания в Таганроге мы были приглашены на бал к генералу Кирсанову*, пасынку знаменитого атамана Платова. У генерала очень красивый особняк, в котором он живет как настоящий монарх посреди пестрого общества торгового города. Все апартаменты его резиденции отделаны орнаментом из искусственного мрамора и украшены щедро и со вкусом. Трехметровые зеркальные окна, мебель, люстры, потолки, картины – всё это говорит о роскоши и превосходном вкусе, что удивительно для казака.


Особняк генерал-майора Кирсанова, более известный как «архиерейский дом».

Перед особняком расположен прекрасный сад, который был ярко (à giorno) освещен к празднику. Весь фасад дворца светился огнями. Это было волшебное зрелище, особенно в прекрасную, прозрачно чистую летнюю ночь, которая могла бы соперничать с самыми ясными южными ночами.


Одна из скульптур, находившихся в саду. Сегодня - во дворе Таганрогского художественного музея. Сам сад начинался за зданием и простирался до ул. Елизаветинской (Р.Люксембург).

Войдя в гостиную, мы повстречали генерала, который поспешил представить нам двух своих жен. Вы спросите, разве казачьи обычаи разрешают двоеженство? Нет, это не совсем так, но если законы и общественное мнение против него, высокопоставленное лицо может легко от них уклониться. Таким образом, генерал Кирсанов живет уже много лет с двумя женами, не делая из этого никакой тайны, а высшее общество вовсе не избегает его салона из-за подобного пустяка. В России богатство покрывает всё своей сверкающей вуалью; оно допускает любые чудачества и даже такие эксцентричности, которые не соответствуют нравам и обычаям, но при условии, что все сопровождается балами и гуляньями. Общественного мнения в том виде, в каком оно существует в других странах, нет: угрызения совести здесь, скорее, для боязливых душ, чья добродетель вовсе не ценится.


Одна из скульптур, бывших в саду - копия ватиканской Ариадны. Сегодня находится во дворе Таганрогского художественного музея.

То, что мужчина раб своего слова, а женщина – своей репутации не понять в стране, где каприз правит всем, как самодержавный монарх. Я поделилась своими соображениями по данному вопросу с одной русской дамой, которая мне наивно возразила, что от скандала могут пострадать только маленькие люди, так как порицание может исходить только сверху. Она была совершенно права, так как при том положении, которое занимает знать, кто осмелится критиковать или осуждать её странности? Для того, чтобы существовало общественное мнение, нужен независимый класс, который имел бы возможность выражать свои взгляды, не боясь преследований тех, кого он осуждает. Страна должна быть свободной, так, чтобы действия каждого оценивались беспристрастно, а слова «правосудие», «честь», «порядочность», «деликатность» должны иметь реальную ценность, а не просто быть игрушкой утонченного и коррумпированного сословия, которое систематически высмеивает все то, что не служит удовлетворению капризов и страстей.

Жёны Кирсанова, несмотря на окружающую роскошь и заполняющее салон высшее общество, сохранили и в манерах и в одеянии некую простоту, которая курьезно смотрится на фоне антуража: смущенный вид, вульгарные черты, унылый костюм, отсутствие чувства собственного достоинства в манерах и в разговоре – все это представляет необычный контраст с другими людьми их ранга. Более молодая жена была одета в шелковое платье темного цвета, небольшого размера и с прямыми рукавами - такое тесное, что его можно было принять за мешок. Плечи и часть шеи были прикрыты шелковым платком, а ее головным убором была шапочка, напоминающая своей формой колпак, который носят французские повара. Зрелище было жалкое, неблагоприятное, бесхарактерное; исключение составляли несколько больших бриллиантов, сверкающих на ее поясе и на головном уборе, не было никакой речи об азиатском великолепии, которое сохранили многие женщины этой страны.


Бывший дом Кирсанова. Фото 11-летней давности.

Как утверждают, эти две жены живут в полном согласии и нераздельно друг от друга (ab-indivis). Генерал чувствует себя весьма непринужденно по отношению к ним и переходит от одной к другой с равной предупредительностью и нежностью. Первая его жена уже старая и ее можно принять за мать второй. Нас заверили в том, что она была очень опечалена тем, что не могла иметь детей, и поэтому сама посоветовала мужу сделать новый выбор.

В подобном самоотверженном поступке есть что-то наивное и трогательное, чего точно не встретишь среди цивилизованных женщин. С одобрения своей пожилой супруги, генерал остановил свой выбор на молодой и очень красивой крестьянке, которая жила в его имении. Для того, чтобы каким-то образом преодолеть разделявшее их расстояние, он выдал ее замуж за одного из своих офицеров, который, выйдя из церкви, тотчас же получил приказ убыть по служебному предписанию куда-то далеко, откуда он никогда не вернулся. Некоторое время спустя молодая женщина переехала в особняк генерала и была представлена всему высшему обществу как госпожа Кирсанова.

Результатом этого антиправославного союза стали две очаровательные девочки. Они были одеты в сарафаны из синего шелка и во время бала превосходно танцевали русские и казачьи танцы, чем всех нас совершенно очаровали. Казачок (la danse russe) вызывает восторг своей простотой и поэтичностью, решительно отличаясь от любых других народных танцев: в нем главное не па, а задумчивая и бесхитростная пантомима, в которой спокойствие и серьезность Севера оживляются невероятно грациозными позами. Он менее страстный, чем испанский танец, но доставляет такую сладкую негу всем чувствам, что перед ним невозможно устоять.

Продолжение следует...

* Хрисанф (Кирсан) Павлович Кирсанов (1777—1847) — генерал-майор, кавалер ордена святого Георгия 4-го класса. Сын штаб-офицера войска Донского полковника Павла Фомича Кирсанова (1740—1782) и Марфы Дмитриевны, урождённой Мартыновой (ок. 1760—1812/1813). Пасынок атамана Матвея Ивановича Платова. Принимал участие в русско-шведской войне и Отечественной войне 1812 года. 24 октября 1819 года назначен командиром атаманского полка на Дону. 12 марта 1823 года уволен со службы. 10 сентября 1826 года назначен флигель-адъютантом к Его Императорскому Величеству. 6 декабря того же года произведен в генерал-майоры. 9 апреля 1829 года уволен со службы.

Tags: hommaire de hell, taganrog
Subscribe

Posts from This Journal “taganrog” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments