萨萨 (fudao) wrote,
萨萨
fudao

  • Music:

Нападение на Мариуполь 24 мая (5 июня) 1855 г.

163 года назад, после безнаказанного обстрела самого значимого города Приазовья, защитить который не смог даже трехтысячный гарнизон, стало очевидным, что противопоставить дальнобойной морской артиллерии союзных пароходов русским было решительно нечего.

Простояв всю ночь у Таганрога, утром 23 мая (4 июня) корабли соединенной англо-французской эскадры развели пары, снялись с якорей, убрали поставленные ранее бакены и в 9:30 покинули рейд в направлении Мариуполя, куда прибыли тем же вечером.

Очень многие иностранцы были наслышаны об этом городе благодаря книге А. Демидова (он же Анатоль де Демидофф, князь Сан-Донато), опубликованной в 1840 году в Париже и посвященной его путешествию по югу России и Крыму. В 1853 году это сочинение стало доступно и русскому читателю: «Мариуполь есть город портовый и торговый, особенно примечательный по чрезвычайной деятельности, в нем господствующей. В это место, как и вообще во все прибрежные города, свозят из внутренних областей хлеб и нагружают на Генуэзские корабли, которые не забыли еще дороги к здешним берегам, где некогда Генуэзское могущество являлось с таким блеском. На кораблях, приходящих из Италии в Мариуполь, доставляются изделия небольшого, весьма промышленного, городка Кьявари, находящегося неподалеку от Апеннинских гор; сверх того те же корабли доставляют сюда колониальные товары, которые Генуя сама получает от Англичан»

Приведем выдержки из рапорта капитана 1-го ранга Э.М. Лайонса, опубликованного нами в 2014 г. в старой книге:

«Сир,

имею честь сообщить Вам, что вчера вечером вверенные мне корабли и шесть французских пароходов бросили якорь около Мариуполя. Сегодня утром на рассвете я отправил командира «Ардента» Хортона (в сопровождении французского офицера с таким же поручением), для того чтобы потребовать сдачи на тех же самых условиях, как в Таганроге. Я просил его выразить местным властям мою (и командующего французской эскадрой) искреннюю надежду на то, что нас не будут вынуждать прибегнуть к мерам, которые подвергнут опасности весь город, т.к. нашей целью было уничтожение всей военной контрабанды с уважением к частной собственности.


«Захват и поджог складов и русских казенных учреждений в Марианполе (Мариуполе)». Французская гравюра из личной коллекции автора.

В связи с тем, что по истечении срока ультиматума представитель противника не явился, я отправил баркасы с линкоров эскадры (которые присоединились к нам) и шлюпки с наших кораблей к Мариуполю для выполнения нашей задачи силой. Морскими пехотинцами в шлюпках командовал лейтенант Ньюджент Макнамара (Королевская морская артиллерия), а общее командование направленных к городу сил было возложено на лейтенанта «Миранды» Маккензи. Французские шлюпки присоединились к нашим.

После того как морские пехотинцы и группа легковооруженных французов высадились на берегу под прикрытием орудий баркасов, 600 казаков под командованием полковника покинули город. Морские пехотинцы и легковооруженные французские матросы овладели городом: огромные запасы зерна в амбарах были подожжены и уничтожены отрядами поджигателей под командованием лейтенанта французского флота Лёжёна и лейтенанта корабля Ее Королевского Величества «Миранда» Томаса Суинберна. Были приняты все меры предосторожности, для того чтобы причинить городу как можно меньше вреда. <...> Склады с зерном, планкой и другими запасами, которые рассматривались как военная контрабанда, были полностью уничтожены без малейших потерь для десанта...»


Tags: book project
Subscribe

Posts from This Journal “book project” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments