Китайские няшки
Наша сетевая археологическая экспедиция обнаружила новые, совершенно няшные безделушки из Китая.
Предлагаются вот такие закладки для книг:
Надпись на китайском гласит: 压扁了你才知道翻书。
Я бы перевел это как «Застрял, только ты можешь меня отсюда вытащить!»
Коллеги из Китая поясняют, что это афоризм, смысл которого можно передать такой фразой: «Когда что-то на тебя давит, тебе нужно больше читать» (压扁 дословно «расплющить», а не «застрять»).
Иными словами в такой игровой форме современные последователи мудрого Конфуция учат детей читать побольше, чтобы потом, когда придет время использовать свои знания на практике, не пожалеть, что мало читал!
1 comment
Post a new comment
Post a new comment