fudao

Listens: Uriah Heep

Category:

“Киноперевод в «эпоху VHS» (памяти Алексея Михалёва)”

29 января 2021 г. в онлайн формате прошёл круглый стол “Киноперевод в «эпоху VHS» (памяти Алексея Михалёва)”. С большим интересом его слушал.

Андрей Гаврилов
Андрей Гаврилов

В числе его участников классики авторского перевода - Дольский, Сербин, Гаврилов, Козуляев.

Карта круглого стола
Карта круглого стола

На днях Андрей Дольский поделился ссылкой на запись мероприятия, так что его могут посмотреть все желающие:
https://youtu.be/lbWTIZ880zU

Андрей Дольский
Андрей Дольский

Основные тайм-коды к видео:

0:55 Вступительное слово организаторов.
3:41 В.Е. Михалёва, А.К. Маслова В чём секрет Михалёва?
7:36 А.И. Дольский От перевода до выпуска: создание студии и организация рабочего пространства переводчика.
47:06 В.Е. Горшкова От аудиовизуального переводчика к аудиовизуальному переводоведению (заметки на полях).
1:15:15 Ю.В. Сербин Самообразование переводчика в “эпоху VHS” и сегодня.
1:49:17 А.Ю. Гаврилов To fuck or not to fuck – проблемы перевода цитат и обсценной лексики в кино.
2:27:08 А.В. Козуляев “Эпоха VHS”, основание школы аудиовизуального перевода и опыт преподавания аудиовизуального перевода.

Юрий Сербин
Юрий Сербин

Очень рекомендую всем любителям кино и ценителям правильного перевода!

Error

default userpic

Your reply will be screened

When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.